eyes

Iris de luz

Buscando algo; abrir un cajón, asomarse, cerrarlo con llave, ir a otro archivero. Repetir, ad nauseam.

Frustración, cuando sus compañeros de trabajo en otros lugares la hacen renegar. Cuando verifica información, no obtiene respuestas. Llamadas caídas, llamadas desconectadas, llamadas colgadas.

Sus ojos se apagan. Se mira… mal. Un repentino, casi invencible cansancio. Dice no sentirse bien. No ha comido su almuerzo aun, quizá en una media hora. Atún, es lo que comerá.

Su respuesta es no.

Platica leve sobre el trabajo. Conoce a mi jefe, también le disgusta. Sabe todo acerca de nuestros sórdidos desordenes monetarios. Su jefe también sabe de ellos. Mi jefe llego un día en el pasado reciente. El grito y lo dejaron. Amenazas vacías.

Trabajara en el problema, como empleada. Si esto se atora, cualquier cosa que venga después puede resultar afectada también. Si eso llega a suceder habrá consecuencias inesperadas.

Me miro a los ojos. Mire de regreso. Su respuesta continua siendo no.

Iris de luz Read More »

Iris of light

Looking for something; unlock a drawer, look in, lock it back up, go to another bin. Repeat, ad nauseam.

Frustration, when her remote co-workers do unto her. When checking for information, she does not get any answers. Dropped calls, disconnected calls, hanged calls.

Her eyes glazed over. She looked… Wrong. A sudden, overpowering tiredness. Says she doesn’t feel good. She hasn’t had lunch yet, perhaps in half an hour. Tuna, is what she’ll have.

Her answer is no.

Small talk over work. Knows my boss, dislikes him too. Knows all about our sordid monetary disorders. Her boss knows about them as well. My boss showed up one day in the recent past. He yelled and they let him. Empty threats.

She’ll work on the problem, as an employee. If this gets stuck, whatever comes after might be affected as well. Should that happen there will be unexpected consequences.

She looked me in the eye. I looked back. Her answer is still no.

Iris of light Read More »