El programador gringo

Me tope con la entrada “The Ugly American Programmer“en Coding Horror. La traduzco por completo a continuación (sin imágenes, eso si):

Una de las cosas mas maravillosas del Internet es que puedes pretender que el mundo es plano. Sin importar el país en el que vivas, sin importar el idioma que hables; podrás tener acceso al conocimiento acumulado del mundo como cualquier otro ciudadano del planeta Tierra. Un creciente porcentaje de ese conocimiento puede y debe ser disponible en tu propio idioma.

Pero creo que las reglas son diferentes para los programadores. Tanto así que voy a preguntar lo impensable: No debería todo programador de software entender el ingles?

Una proporción desmesurada de información programática es disponible en ingles. La abrumadora mayoría de lenguajes de programación usan palabras en ingles. Por cualquier métrica usada, el ingles es la lengua franca de la programación.

Ahora, en términos de literatura cultural y turística, presumir que todos deben hablar ingles es una actitud completamente inaceptable, la epítome del americano feo.

nullrend: En México acostumbramos decir el “pinche gringo”. Uso la frase “americano feo” o “americano asqueroso” para mantener la traducción mas o menos literal.

Pero esas reglas no aplican para nosotros.

No estamos hablando de gente común y corriente. Estamos hablando de programadores. Ciudadanos del Internet. Gente que jura lealtad no a una nación, sino a un compilador. Hackers tienen su propia cultura, sus propias normas y estándares de literatura. Eric Raymond nota que ingles funcional es requerido para ser un hacker autentico:

Como Americano y usuario nativo el ingles, previamente he sido reacio a sugerir esto a menos que sea tomado como imperialismo cultural. Pero varios usuarios nativos de otros idiomas me han urgido a apuntar que el ingles es el idioma laboral de la cultura hacker y el Internet, y que necesitar conocerlo para poder funcionar dentro de la comunidad hacker.

Allá por 1991 aprendí que muchos hackers que usan ingles como segundo idioma lo utilizan en discusiones técnicas aun cuando comparten el mismo idioma nativo; me fue reportado en ese entonces que el ingles tiene un vocabulario técnico mas extenso que otros idioma y por lo tanto es simplemente una mejor herramienta para el trabajo. Por razones similares, traducciones de libros técnicos escritos en ingles suelen ser insatisfactorias (cuando son hechas para empezar).

Linus Torvalds, un finlandes, hace comentarios en su código en ingles (aparentemente nunca se le ocurrió hacerlo de otra manera). Su fluidez en el ingles ha sido un factor importante en su habilidad de reclutar una comunidad global de desarrolladores para Linux. Es un ejemplo digno a seguirse.

Siendo un orador nativo de ingles no garantiza que tienes habilidades lo suficientemente buenas para funcionar como un hacker. Si tu escritura es semi letrada, carece de gramática, y esta llena de errores ortográficos, muchos hackers (incluyéndome) tenderemos a ignorarte. Mientras que escritura fallida no significa pensamiento fallido, hemos encontrado que existe una correlación estrecha — y no tenemos uso alguno para pensadores fallidos. Si aun no puedes escribir de una manera competente, aprende a hacerlo.

Es difícil comunicar esta idea sin sentirse un programador americano asqueroso. Pero esto no viene de una nacionalidad, o un deseo de dominación. No es nada mas que grandes hackers cayendo en la cuenta que mantener discusiones técnicas en ingles facilita realizar el trabajo. Es una meritocracia de código, no idioma, y nadie (o por lo menos nadie que este cuerdo, por lo menos) localiza lenguajes de programación.

Recibí este correo de Slawomir, un programador polaco, hace algunos meses. Confirmo lo que siempre he sospechado y secretamente creía — pero titubeaba a decir:

Acabo de escuchar el podcast 29 de Stack Overflow donde discuten localización de herramientas de desarrollo.

En mi opinión no hay razón alguna para traducir herramientas y documentación.

Conozco muchos desarrolladores en Polonia que prefieren (como Joel menciono) obtener documentación en ingles en lugar de traducciones al polaco y la razón para ello es que las traducciones no siempre son fiables. Inclusive documentación provista por Microsoft fue traducida parcialmente o con errores, así que leer documentos en ingles era mas fácil que leer sopa ingles-polaco.

Si todos creamos blogs y desarrollamos en Ingles – nuestro repositorio global de soluciones y entradas de blog es mucho mayor y tienes mejor oportunidad de encontrar respuestas a tu problema.

Cambiar de forma consciente de Polaco a Ingles me recuerda por que deje atrás Visual Basic por C#, doloroso como fue. Estos idiomas hacen exactamente lo mismo — y la fricción de elegir el idioma minoritario es severa. Encontré mucho código y respuestas en C# en mis búsquedas, y casi nada en VB.NET. Pase tanto tiempo convirtiendo código a VB.NET e introduciendo bichos nuevos y errores en el proceso, así como incontables separaciones debido al lenguaje. Esto eventualmente dejo de tener sentido par mi — como seria para cualquier buen programador.

Abogar la adopción del Ingles como el idioma de facto para el desarrollo de software es simple pragmatismo, el rasgo mas virtuoso de todos los que tiene un hacker. Si eso me hace un programador americano asqueroso, que así sea.

La traduzco por que esto es algo que considero cierto. Si te crees chingon para cualquier cosa relacionada con computadoras es necesario que por lo menos lo sepas entender para no hacer algo de lo que despues te arrepientas. Esto tambien aplica a entornos de soporte a usuarios finales. En muchas ocasiones las fuentes de informacion disponibles solo existiran en ingles. Los mismos comentarios en la entrada original lo dicen.

El programador gringo Read More »

Bien merecido

Hoy no fue un buen día para mi. Para nada. Y no fue precisamente la lluvia.

Lo que si puedo decir es que me di cuenta que el détente que vivimos no durara por mucho mas. Terminarlo significa que tendré que atacar primero, cuando he estado esperando ser atacado. De hecho todo mundo me ha dicho que sea yo quien de el primer golpe, que sea un golpe fuerte, y que sea a la cabeza. No queremos zombies echando a perder el futuro del niño.

Suficiente lo que me paso a mi, para que le pase a el.

Tuviste tu turno de dirigir la obra y no hiciste nada. Ahora es mi turno, mírame quemar tu escenario.

Bien merecido Read More »

Well deserved

Today wasn’t a good day for me. Not at all. And it wasn’t exactly the rain.

However, it has made me see the détente we’re in will not last much longer. To end it means I’ll have to strike first, whereas I had been waiting to be hit. But then again everyone has been telling me to strike first, and strike hard, and strike the head. Don’t want any zombies running around, messing up the kid’s future.

It is quite enough what happened to me, to have it happen again to him.

You had your turn at running the show, and didn’t do anything. Now it’s my turn, watch me burn down your stage.

Well deserved Read More »

Sonido en Linux, o la falta de

Tons esta este articulo en el sitio del New York Times acerca del enfoque de Ubuntu en lo Mainstream. Es un buen articulo. Pero nunca va a pasar.

Preguntas por que? Por el sonido. Ya sabes, la cosa que tu cerebro procesa como entrada auditiva.

No voy a decir mucho al respecto, ya que otros lo han dicho mejor de lo que yo lo podría decir:

Yo solamente he tratado de hacer funcionar una diadema con Skype en mi computadora. Tuve que molerle a las cosas durante una hora antes de que Skype funcionara como se supone debe hacerlo. Esto con una diadema barata de 50 pesos sin control alguno; nada de esas chidas diademas USB para mi por que ya se que no funcionan con el sistema operativo de mi elección.

Todos esos APIs, servidores de sonido, sistemas y demonios…. son ganado Augeo cagándose en el establo; necesitan ser llevados al rastro y el establo ser limpiado. Quiza el Sr. Shuttleworth lo pueda hacer.

Sonido en Linux? Esta completamente roto; cada vez que veas artículos anunciando “Este es el año de Linux en el escritorio” por favor procede a abusar del autor hasta que te canses.

Digo esto como un usuario de Linux — tanto en casa como en el trabajo — y como alguien que empuja software libre encima de todo mundo. Supongo tendré que dejar de empujar la gente hacia Apple ahora.

Sonido en Linux, o la falta de Read More »

Linux Sound, or lack thereof

So there’s this article on the NYTimes about Ubuntu’s focus on reaching the Mainstream. It’s a pretty good read. But it won’t happen.

Why, you ask? Because of sound. You know, the thing that your brain processes as auditory input.

I won’t say much about it, since others have already said it far better than I could:

I’ve only tried to get a headset to work on my computer with Skype. Had to fiddle with settings for an hour before Skype worked the way it was supposed to. Mind you, this is a cheap-ass run-of-the-mill headphones-and-microphone headset without any controls; none of those nifty USB headsets for me because I know they do not work with my choice of operating system.

All of those APIs, sound servers, systems and daemons… they’re Augean cattle mucking up the stable, and they need to be slaughtered and the stable cleaned out. Perhaps Mr. Shuttleworth is up to the job.

Sound on Linux? It is completely broken; whenever you see articles announcing “This is the year of Linux on the desktop”, please proceed to abuse the author to no end.

I say this all as a Linux user — both at home and at work — and as someone who pushes open source software on everyone. Guess I’ll have to stop doing that and push people towards Apple instead.

Linux Sound, or lack thereof Read More »

Año Nuevo

Tuve un Año Nuevo bastante peculiar, ya que pase casi toda la noche como el Dr. Adel Ortega de Bunsen:

Feliz 2009! Atte. Adel Ortega

No se pueden ver aquí, pero las bolsas de basura están fuera de la toma, del lado derecho. Y si, esa es la puerta de una van policíaca en la foto.

The tambo at Zona Norte

Todo por que tome algunas fotos un pinche placa me dio una arrastrada y me mando echar al tambo. Sus trompañeros de la Zona me robaron mi iPod y en la madrugada me soltaron por la módica mordida de 150 pesos. Me pregunto lo que pasara el año que viene…

Año Nuevo Read More »

New Year’s Day

I had a rather peculiar New Year’s Day, in that I spent most of the night like Dr. Adel Ortega of Bunsen:

Feliz 2009! Atte. Adel Ortega

You can’t see them here, but the trash bags were off to the right. And yes, that is a police van sliding door you can see on the picture.

The tambo at Zona Norte

Because I took some pictures got manhandled and thrown in jail by an asshole cop, iPod stolen by his comrades in the Zona Norte, then paid 150 pesos in mordida. Wonder what’ll happen next year…

New Year’s Day Read More »

Comentarios en el sitio

Me acabo de dar cuenta que Gengo se chinga los permalinks para cualquier comentario hecho en el sitio.

Cuando tu — el visitante — dejas un comentario te aparece un error que dice “Not Found” inmediatamente después de dejar el comentario. Ademas, cuando le haces click a un link de comentario en la barra lateral te aparece lo mismo. El link original (que puedes ver al hacer un mouse-over en tu barra de estatus) es:
http://nullrend.com/2008/12/30/rains/en/comment-page-1/#comment-29

Cuando haces click en el, WP y Gengo hacen su magia y obtienes
http://nullrend.com/2008/12/30/rains/en/comment-page-1/en/#comment-29

Pero el URL real resultante debería ser
http://nullrend.com/2008/12/30/rains/en/#comment-29

Creo que tiene algo que ver con incompatibilidad entre WP 2.7 y Gengo 2.5.3; este problema ciertamente no existía antes de actualizar. Quizá un cambio rápido en el .htaccess lo pueda arreglar, pero la solución real es modificar el código en Gengo en si.

Ya me están enfadando estas chingaderas de Gengo… Ya hasta le puse su propia categoría.

Comentarios en el sitio Read More »