El programador gringo

Me tope con la entrada “The Ugly American Programmer“en Coding Horror. La traduzco por completo a continuación (sin imágenes, eso si):

Una de las cosas mas maravillosas del Internet es que puedes pretender que el mundo es plano. Sin importar el país en el que vivas, sin importar el idioma que hables; podrás tener acceso al conocimiento acumulado del mundo como cualquier otro ciudadano del planeta Tierra. Un creciente porcentaje de ese conocimiento puede y debe ser disponible en tu propio idioma.

Pero creo que las reglas son diferentes para los programadores. Tanto así que voy a preguntar lo impensable: No debería todo programador de software entender el ingles?

Una proporción desmesurada de información programática es disponible en ingles. La abrumadora mayoría de lenguajes de programación usan palabras en ingles. Por cualquier métrica usada, el ingles es la lengua franca de la programación.

Ahora, en términos de literatura cultural y turística, presumir que todos deben hablar ingles es una actitud completamente inaceptable, la epítome del americano feo.

nullrend: En México acostumbramos decir el “pinche gringo”. Uso la frase “americano feo” o “americano asqueroso” para mantener la traducción mas o menos literal.

Pero esas reglas no aplican para nosotros.

No estamos hablando de gente común y corriente. Estamos hablando de programadores. Ciudadanos del Internet. Gente que jura lealtad no a una nación, sino a un compilador. Hackers tienen su propia cultura, sus propias normas y estándares de literatura. Eric Raymond nota que ingles funcional es requerido para ser un hacker autentico:

Como Americano y usuario nativo el ingles, previamente he sido reacio a sugerir esto a menos que sea tomado como imperialismo cultural. Pero varios usuarios nativos de otros idiomas me han urgido a apuntar que el ingles es el idioma laboral de la cultura hacker y el Internet, y que necesitar conocerlo para poder funcionar dentro de la comunidad hacker.

Allá por 1991 aprendí que muchos hackers que usan ingles como segundo idioma lo utilizan en discusiones técnicas aun cuando comparten el mismo idioma nativo; me fue reportado en ese entonces que el ingles tiene un vocabulario técnico mas extenso que otros idioma y por lo tanto es simplemente una mejor herramienta para el trabajo. Por razones similares, traducciones de libros técnicos escritos en ingles suelen ser insatisfactorias (cuando son hechas para empezar).

Linus Torvalds, un finlandes, hace comentarios en su código en ingles (aparentemente nunca se le ocurrió hacerlo de otra manera). Su fluidez en el ingles ha sido un factor importante en su habilidad de reclutar una comunidad global de desarrolladores para Linux. Es un ejemplo digno a seguirse.

Siendo un orador nativo de ingles no garantiza que tienes habilidades lo suficientemente buenas para funcionar como un hacker. Si tu escritura es semi letrada, carece de gramática, y esta llena de errores ortográficos, muchos hackers (incluyéndome) tenderemos a ignorarte. Mientras que escritura fallida no significa pensamiento fallido, hemos encontrado que existe una correlación estrecha — y no tenemos uso alguno para pensadores fallidos. Si aun no puedes escribir de una manera competente, aprende a hacerlo.

Es difícil comunicar esta idea sin sentirse un programador americano asqueroso. Pero esto no viene de una nacionalidad, o un deseo de dominación. No es nada mas que grandes hackers cayendo en la cuenta que mantener discusiones técnicas en ingles facilita realizar el trabajo. Es una meritocracia de código, no idioma, y nadie (o por lo menos nadie que este cuerdo, por lo menos) localiza lenguajes de programación.

Recibí este correo de Slawomir, un programador polaco, hace algunos meses. Confirmo lo que siempre he sospechado y secretamente creía — pero titubeaba a decir:

Acabo de escuchar el podcast 29 de Stack Overflow donde discuten localización de herramientas de desarrollo.

En mi opinión no hay razón alguna para traducir herramientas y documentación.

Conozco muchos desarrolladores en Polonia que prefieren (como Joel menciono) obtener documentación en ingles en lugar de traducciones al polaco y la razón para ello es que las traducciones no siempre son fiables. Inclusive documentación provista por Microsoft fue traducida parcialmente o con errores, así que leer documentos en ingles era mas fácil que leer sopa ingles-polaco.

Si todos creamos blogs y desarrollamos en Ingles – nuestro repositorio global de soluciones y entradas de blog es mucho mayor y tienes mejor oportunidad de encontrar respuestas a tu problema.

Cambiar de forma consciente de Polaco a Ingles me recuerda por que deje atrás Visual Basic por C#, doloroso como fue. Estos idiomas hacen exactamente lo mismo — y la fricción de elegir el idioma minoritario es severa. Encontré mucho código y respuestas en C# en mis búsquedas, y casi nada en VB.NET. Pase tanto tiempo convirtiendo código a VB.NET e introduciendo bichos nuevos y errores en el proceso, así como incontables separaciones debido al lenguaje. Esto eventualmente dejo de tener sentido par mi — como seria para cualquier buen programador.

Abogar la adopción del Ingles como el idioma de facto para el desarrollo de software es simple pragmatismo, el rasgo mas virtuoso de todos los que tiene un hacker. Si eso me hace un programador americano asqueroso, que así sea.

La traduzco por que esto es algo que considero cierto. Si te crees chingon para cualquier cosa relacionada con computadoras es necesario que por lo menos lo sepas entender para no hacer algo de lo que despues te arrepientas. Esto tambien aplica a entornos de soporte a usuarios finales. En muchas ocasiones las fuentes de informacion disponibles solo existiran en ingles. Los mismos comentarios en la entrada original lo dicen.

Rains

The weather was hellish a week back and a lot of people is uploading videos to YouTube to prove it. I’m just putting up a few in this post:

This one shows one of the crown jewels of the current local government, the Via Rapida, turning into a canal:

This other one is a collage of pictures:

Oh yeah, Don’t forget the sports fields on the Tijuana River canal!

RIO PARA DEPORTE EXTREMO (by KID ATOLE)

I only see lots of dirty brownish water running in there.

Lluvias

Pues anda cabrón el clima últimamente y mucha gente anda subiendo videos a YouTube para demostrarlo. Aquí solo les pongo algunos de los vídeos mas llamativos:

Este muestra una de las joyas del gobierno actual, la recién renovada Vía Rápida, siendo devorada por las aguas:

Este otro es un collage de fotos:

Ah si, no se les olviden las famosas canchas!

RIO PARA DEPORTE EXTREMO (by KID ATOLE)

Yo nomas veo harta agua mugrienta corriendo por ese cauce.

Warlock

Recorded this outside of Virus Club over in Ave. Revolucion. The only thing I dislike is how crappy it looks… the YouTube people need to work a bit harder on their transcoding tools. The original AVI file was converted into an h.264 MP4 file that looks almost the same as the original, but once it got uploaded it just doesn’t look right.

If this keeps up I’ll begin uploading videos somewhere else; Vimeo looks good.

Brujo

Lo grabe afuera del Virus Club, ahí en la Revolución. La gente de YouTube ocupan mejorar sus programas para trascodificar… el AVI original de 200MB lo pase a un MP4 h.264 que no se ve nada mal, pero ya que esta en YouTube si se mira de la chingada.

Si siguen así mejor subo mis vídeos a algún otro lado; Vimeo se mira bastante bien… así como los vídeos.

$100B “Internet Idiot” Industry Set To Explode

Allá en TekPopuli:

To many geeks, the billions of dollars that are exchanged every year through the misunderstanding of what constitutes a link freely given, and a link that is either paid for, or is associated with an affiliate marketing program, or multi-level-marketing program, is so shocking that many simply refuse to believe it.

Duele admitirlo, pero esto es lo que me mantiene con chamba.

.
..

Bien, ya lo supere. Permitanme mientras voy y pongo mi propio changarro sin decirle a mi patron actual.

$100B “Internet Idiot” Industry Set To Explode

Over at TekPopuli:

To many geeks, the billions of dollars that are exchanged every year through the misunderstanding of what constitutes a link freely given, and a link that is either paid for, or is associated with an affiliate marketing program, or multi-level-marketing program, is so shocking that many simply refuse to believe it.

It hurts to admit it, but it is what keeps me employed.

.
..

OK, I’m over it now. Excuse me while I go and setup shop for myself while not telling my current employer.

Iris de luz

Buscando algo; abrir un cajón, asomarse, cerrarlo con llave, ir a otro archivero. Repetir, ad nauseam.

Frustración, cuando sus compañeros de trabajo en otros lugares la hacen renegar. Cuando verifica información, no obtiene respuestas. Llamadas caídas, llamadas desconectadas, llamadas colgadas.

Sus ojos se apagan. Se mira… mal. Un repentino, casi invencible cansancio. Dice no sentirse bien. No ha comido su almuerzo aun, quizá en una media hora. Atún, es lo que comerá.

Su respuesta es no.

Platica leve sobre el trabajo. Conoce a mi jefe, también le disgusta. Sabe todo acerca de nuestros sórdidos desordenes monetarios. Su jefe también sabe de ellos. Mi jefe llego un día en el pasado reciente. El grito y lo dejaron. Amenazas vacías.

Trabajara en el problema, como empleada. Si esto se atora, cualquier cosa que venga después puede resultar afectada también. Si eso llega a suceder habrá consecuencias inesperadas.

Me miro a los ojos. Mire de regreso. Su respuesta continua siendo no.

Iris of light

Looking for something; unlock a drawer, look in, lock it back up, go to another bin. Repeat, ad nauseam.

Frustration, when her remote co-workers do unto her. When checking for information, she does not get any answers. Dropped calls, disconnected calls, hanged calls.

Her eyes glazed over. She looked… Wrong. A sudden, overpowering tiredness. Says she doesn’t feel good. She hasn’t had lunch yet, perhaps in half an hour. Tuna, is what she’ll have.

Her answer is no.

Small talk over work. Knows my boss, dislikes him too. Knows all about our sordid monetary disorders. Her boss knows about them as well. My boss showed up one day in the recent past. He yelled and they let him. Empty threats.

She’ll work on the problem, as an employee. If this gets stuck, whatever comes after might be affected as well. Should that happen there will be unexpected consequences.

She looked me in the eye. I looked back. Her answer is still no.

FestiArte 2008

Tons el fin de semana pasado tuvimos al FestiArte aquí en Playas de Tijuana. Mucha música, mucho vino y sobre todo mucho arte.

Digo, hubo cuatro escenarios oficiales con sonido, mas casas de jardín extra-grandes para que la gente vendiera sus artículos, actos programados por conjuntos de actores y algunos actos espontáneos por visitantes.

En definitiva podías rellenarte de arte.

Pero se me había olvidado por completo. El Sábado salí con mi pequeño para que se divirtiera un rato. Pasamos por el parque México para mirar alrededor — una vez que ya había recordado el evento — y de ahi fuimos a la playa a jugar en la arena. El chamaco la paso muy bien… ya no le tiene miedo al mar.

La paso muy bien.

Oh si, cierto, estaba hablando del FestiArte. La verdad no vi mucho que digamos el Sábado, con el chamaco correteando palomas y después mirando como una banda tocada desde atrás del escenario. Cuando regrese después me toco ver un acto de danza árabe en el escenario principal, DJ Torquemada tocando en un área casi vacía, otra banda tocar en el escenario grande (que era el mas alejado del área principal de actividades) y una cantante en todavía otro escenario. Muchas cosas ocurriendo en el mismo instante, pero sin conexión a alguna de ellas. Me fui a mi casa.

Fui otra vez el Domingo en la noche después del trabajo para ver como la gente se comenzaba a ir, *sigh*. La ultima banda en tocar en el escenario grande se llama Quema Madera. Estos weyes son chidos, con el vocalista logrando mantener entretenida a un pequeño grupo de gente y sacándonos unas buenas carcajadas a todos.

Pero como todo hubo algunos lados malos. El sonido en algunos de los escenarios sonaba de la chingada, con bocinas tronadas siendo forzadas en exceso, el ya mencionado “muchas cosas ocurriendo en el mismo instante”, que implica cierta falta de organización a la hora de programar eventos; y comida cara. Especialmente la comida, que resulta ser mi mayor queja. Un vasito de agua de horchata? 15 pesos. Un muy pequeño platito de espagueti tibio? 25 pesos. La mejor comida era de 50 pesos para arriba, y aun así en raciones pequeñas.

Cuando voy a estas cosas espero ser bien alimentado y bien barato. No en esta ocasión. Fui al centro y me atasque de tacos de adobada.

En general este fue un exitoso suceso comparado con otros eventos artisticos que he visto aqui en Tijuana. Particularmente exitosa fue una muchacha en lenceria negra y peluca morado brillante el Domingo en la noche. Seria bueno tener mas exitos como el de ella.

FestiArte 2008

So this past weekend we had FestiArte here in Playas de Tijuana. Lots of music, lots of wine and above it all lots of art.

Hell, there were four official stages with big sound, plus lots of oversized garden houses for people to sell their wares, scheduled shows by actor troupes and then some impromptu acts by visitors.

You could definitely get your art on.

Had totally forgotten about it though. Saturday went out with the little one so he could have some fun. Went to Mexico park to see around — once I had remembered about the event — then went down to the beach to play in the sand. Kid had a good time… he’s not afraid of the sea anymore.

Had a good time.

I was talking about FestiArte, right. Truth be told, I didn’t actually get to see that much on Saturday, what with the kid scaring pigeons and watching a band play from behind the stage. When I went back later in the day, only got to see this Arabian dance act start up in the main stage, DJ Torquemada playing in another almost-empty stage, a band playing in the big stage (which was the farthest one away from the main area of stalls) and a woman singing in yet another stage. Lots of things going on at the same time but I wasn’t really connected to any of them. Went home.

Went again Sunday night after work to see people beginning to leave, *sigh*. The last band to play on the big stage was called Quema Madera. These guys are good, with the vocalist managing to keep a small crowd entertained and pulling a few hearty laughs out of everyone there.

But like in everything there were a few negative things. The sound in some of the stages sounded like crap, with blown out speakers being forced too much, the aforementioned “lots of stuff going on at the same time”, which implies some lack of organization when scheduling events, and overpriced food. Specially the food, which would be my biggest complain. A pitiful cup of horchata? 15 pesos. A very small plate of lukewarm spaghetti? 25 pesos. The more worthy food was 50 pesos and up, and then in small servings as well.

When I go to these things I expect to be fed very well and very cheaply. It was not to be this time. Went to el Centro and gorged on adobada tacos.

All in all, this was a smashing success when compared to other artsy events I’ve seen here in Tijuana. Particularly successful was a girl in black lingerie and a bright purple wig on Sunday night. Could definitely use more successes like her.